Uma Homenagem aos 50 anos do Primeiro Álbum dos Beatles, o “Please Please Me”!

Em 22 de março de 2013 o LP completa 50 anos do seu lançamento, e para homenagear esta data, coloquei em vídeo o CD “Please Please Me Alternativo”, com 30 takes das canções que fazem parte do primeiro LP lançado pelos Beatles.

Please Please Me – O Primeiro Álbum dos Beatles faz 50 anos from Lucinha Zanetti on Vimeo.

Fotos da capa do CD

pcd-013-cover

pcd-013

pcd-013-back

Sobre o álbum, já falamos neste post aqui.

Seguem todas as letras originais e respectivas traduções, feitas por mim e por Samuel Dutra para a comunidade do Orkut, “Chá com a Beatlemania”

Please Please Me – Por favor me agrade
Last night I said these words to my girl,
Noite passada eu disse estas palavras para a minha garota,
I know you never even try, girl, C’mon…
Eu sei que você nem mesmo tenta, garota, vamos lá…
Please please me, whoa yeah, like I please you.
Por favor me agrade, oh! sim, como eu te agrado.

You don’t need me to show the way, love.
Você não precisa que eu lhe mostre como fazer, amor.
Why do I always have to say “love,” C’mon…
Porque eu tenho sempre que dizer “amor”, vamos lá…
Please please me, whoa yeah, like I please you.
Por favor me agrade, oh! sim, como eu te agrado.

I don’t wanna sound complainin’,
Não quero que você pense que eu estou reclamando,
But you know there’s always rain in my heart (in my heart).
Mas você sabe que sempre há tristeza em meu coração (em meu coração)
I do all the pleasin’ with you, it’s so hard to reason
Eu faço de tudo pra te agradar, é tão difícil ser sensato
With you, whoah yeah, why do you make me blue.
Com você, oh! sim, porquê você me deixa triste?

Last night I said these words to my girl,
Noite passada eu disse estas palavras para a minha garota,
I know you never even try, girl, C’mon…
Eu sei que você nem mesmo tenta, garota, vamos lá…
Please please me, whoa yeah, like I please you.
Por favor me agrade, oh! sim, como eu te agrado.

I Saw Her Standing There – Eu a vi ali parada
Well, she was just 17,
E então, ela tinha só 17 anos,
You know what I mean,
Você sabe o que eu quero dizer,
And the way she looked was way beyond compare.
E o jeito que ela me olhou Era um jeito sem igual
So how could I dance with another (ooh)
Então, como é que eu poderia dançar com outra
When I saw her standin’ there.
depois de a ter visto lá, parada.

Well she looked at me, and I, I could see
E então, ela me olhou e eu, eu pude sentir,
That before too long I’d fall in love with her.
Que em pouco tempo eu estaria apaixonado por ela.

She wouldn’t dance with another (whooh)
Ela não haveria de dançar com outro,
When I saw her standin’ there.
depois que a ví lá, parada

Well, my heart went “boom,”
E então, o meu coração disparou
When I crossed that room,
Quando eu cruzei o salão
And I held her hand in mine…
e peguei na mão dela.

Whoah, we danced through the night,
Que maravilha, nós dançamos a noite toda
And we held each other tight,
E nos abraçamos bem apertadinhos
And before too long I fell in love with her.
E quando eu vi, já estava apaixonado por ela.
Now I’ll never dance with another (whooh)
Agora, não quero mais saber de dançar com nenhuma outra,
Since I saw her standing there
desde que a vi lá, parada

Well, my heart went “boom,”
Bem, meu coração disparou
When I crossed that room,
Quando eu cruzei o salão
And I held her hand in mine…
e peguei na mão dela

Whoah, we danced through the night,
Que maravilha, nós dançamos a noite toda
And we held each other tight,
E nos abraçamos bem apertadinhos
And before too long I fell in love with her.
E quando eu vi, já estava apaixonado por ela.
Now I’ll never dance with another (whooh)
Agora, não quero mais saber de dançar com nenhuma outra,
Since I saw her standing there (3x)
desde que a vi lá, parada.

Misery – Que desgraça
The world is treating me bad… Misery.
A vida não está sendo boa comigo… que desgraça!

I’m the kind of guy,
Eu sou o tipo de cara
Who never used to cry,
que nunca foi de chorar,
The world is treatin’ me bad… Misery!
A vida não está sendo boa comigo… que desgraça!

I’ve lost her now for sure,
Agora eu tenho a certeza de que a perdi,
I won’t see her no more,
Eu nunca mais vou vê-la
It’s gonna be a drag… Misery!
Isso vai ser um atraso de vida… que desgraça!

I’ll remember all the little things we’ve done
Eu me lembrarei de todas as coisas que fizemos juntos,
Can’t she see she’ll always be the only one, only one.
Será que ela não consegue ver que ela será sempre a única, a única?

Send her back to me, ‘Cause everyone can see
Forcem-na a voltar pra mim, porque tá claro pra todo mundo
Without her I will be in misery
que sem ela vai ser uma desgraça pra mim

I’ll remember all the little things we’ve done
Eu me lembrarei de todas as coisas que fizemos juntos,
Can’t she see she’ll always be the only one, only one.
Será que ela não consegue ver que ela será sempre a única, a única?

In misery (ooh ee ooh ooh)
Em desgraça
My misery, my misery.
A minha desgraça, minha desgraça

Anna (Go To Him) – Ana (Vá pra Ele)
You come and ask me, girl
Você vem a mim e me pede, garota
To set you free, girl
Para eu te deixar, garota.
You say he loves you more than me
Você diz que ele te ama mais do que eu.
So I will set you free
Sendo assim, eu vou te deixar
Go with him (anna)
Vá com ele
Go with him (anna)
Vá com ele (Ana)

Anna
Ana
Girl, before you go now
Garota, antes que você se vá, já
I want you to know now
Eu quero que você saiba, já
That I still love you so
Que eu ainda te amo muito
But if he loves you more
Mas se ele te ama mais do que eu
Go with him
Vá com ele

All of my life
Toda minha vida,
I’ve been searching for a girl
Eu tenho procurado uma garota
To love me like I love you
que me ame do mesmo jeito que eu te amo

Oh, now… but every girl I’ve ever had
Oh, saiba agora … que todas as garotas que eu sempre arrumo
Breaks my heart and leaves me sad
Magoam o meu coração e me deixam triste

What am I, what am I supposed to do?
O que eu, o que eu devo fazer?

Anna (go to him)
Ana (vá pra ele)
Just one more thing, girl
Só mais uma coisa, garota,
You give back your ring to me
Vê se me devolve o seu anel
And I will set you free
E eu te deixo em paz
Go with him
Vá com ele

All of my life
Toda minha vida,
I’ve been searching for a girl
Eu tenho procurado uma garota
To love me like I love you
que me ame do mesmo jeito que eu te amo
But let me tell you now… but every girl I’ve ever had
Mas deixe-me lhe dizer, agora…. que todas as garotas que eu sempre arrumo
Breaks my heart and leaves me sad
Magoam o meu coração e me deixam triste
What am I, what am I supposed to do?
O que eu, o que eu devo fazer?

Anna
Ana
Just one more thing, girl
Só mais uma coisa, garota,
You give back your ring to me
Vê se me devolve o seu anel
And I will set you free
E eu te deixo em paz
Go with him (anna)
Vá com ele (Ana)
Go with him (Anna)
Vá com ele (Ana)
You can go with him, girl (anna)
Vc pode ir com ele, garota (Ana)
Go with him
Vá com ele

Chains – Correntes
Chains, my baby’s got me locked up in chains
Correntes, minha garota me acorrentou
And they ain’t the kind
Com uma espécie de correntes
that you can see
que os olhos não conseguem ver
Woh, it’s chains of love
Ah, são correntes de amor
got a hold on me, yeah
que me amarraram, é isso aí

Chains, well I can’t break away from there chains
Correntes, bem, eu não consigo me livrar dessas correntes
Can’t run around
E não posso sair andando por ai
‘cause I’m not free
pois estou preso a elas
Woh, these chains of love
Ah, essas correntes de amor
Won’t let me be, yeah
Não vão me deixar em paz, é isso aí

I wanna tell you pretty baby
Eu quero te dizer boneca linda
I think you’re fine
Que eu acho vc uma graça
I’d like to love you
Eu gostaria de te amar
But, darling, I’m imprisoned by these
Porém, querida, eu estou preso a estas

Chains, my baby’s got me locked up in chains….
Correntes, minha garota me acorrentou….

Please believe me when I tell you
Por favor acredite quando eu digo
your lips are sweet
que os seus lábios são uma doçura
I’d like to kiss them
E eu adoraria beijá-los
But, I can’t break away from all these
Mas eu não consigo me livrar de todas essas

Chains, my baby’s got me locked up in chains….
Correntes, minha garota me acorrentou….
Chains of love…
Correntes de amor…

Boys – Garotos
I’ve been told when a boy kiss a girl
Me disseram que quando um garoto beija uma garota
Take a trip around the world
Ele vai às nuvens e volta
Hey, Hey, Hey, Hey, Hey, Hey
Yeah she says you do
Sim, ela diz que é assim que acontece

My girl says when I kiss her lips
Minha garota diz que quando eu beijo os seus lábios
Get the thrill thru fingertips
Ela se arrepia até a ponta dos dedos
Hey, Hey, Hey, Hey, Hey, Hey
Yeah she says you do
Sim, ela diz que é assim que acontece

Well I talk about boys
Muito bem, eu falo sobre garotos
Don’t you know I mean boys
Não percebe que é sobre garotos que eu falo?
Well I talk about boys now
Muito bem, é sobre garotos que agora estou falando

Ah, boys
Ah, garotos
Well I talk about boys now
Muito bem, é sobre garotos que agora estou falando
What a bundle of joy (alright George)
Olha só quanta alegria! (ok George)

My girl says when I kiss her lips
Minha garota diz que quando eu beijo seus lábios
Get the thrill thru fingertips
Ela se arrepia até a ponta dos dedos
Hey, Hey, Hey, Hey, Hey, Hey
Yeah she saids you do
Sim, ela diz que é assim que acontece

Well I talk about boys
Bem, eu falo sobre garotos
Don’t you know I mean boys
Não percebe que é sobre garotos que eu falo?
Well I talk about boys now
Muito bem, é sobre garotos que agora estou falando

Ah,

Well I talk about boys now
Muito bem, é sobre garotos que agora estou falando
What a bundle of joy
Olha só quanta alegria!

Ah, boys
Ah… garotos
Don’t you know I mean boys
Não percebe que é sobre garotos que eu falo?
Oh, boys
Oh, garotos

Ask Me Why – Pergunte-me a razão
I love you
Eu te amo,
Cause you tell me things I want to know
Porque vc me diz coisas que eu gosto de ouvir
And it’s true
Não há dúvidas
That it really only goes to show
de que isso, realmente, só vem provar
That I know that I, I, I, I,
que eu bem sei que eu, eu, eu, eu
Should never never never be blue
nunca, nunca, nunca deveria me sentir triste.

Now you’re mine
Agora voce é minha,
My happiness still makes me cry
e eu não paro de chorar de felicidade
And in time You’ll understand the reason why
E, no devido tempo, voce vai compreender a razão
If I cry it’s not because I’m sad
pela qual se eu chorar não é porque estou triste
But you’re the only love that I’ve ever had
mas é porque vc é a única pessoa que eu já amei

I can’t believe, It’s happened to me
Eu não posso acreditar que isso aconteceu comigo.
I can’t conceive of anymore misery
E eu não consigo mais me imaginar sofrendo
Ask me why, I’ll say I love you
Me pergunte a razão, e eu responderei eu te amo
And I’m always thinking of you
e que não paro de pensar em vc.

I love you
Eu te amo,
Cause you tell me things I want to know
Porque vc me diz coisas que eu gosto de ouvir
And it’s true
Não há dúvidas
That it really only goes to show
que isso, realmente, só vem provar
That I know that I, I, I, I,
que eu bem sei que eu, eu, eu, eu
Should never never never be blue
nunca, nunca, nunca deveria me sentir triste.

Ask me why, I’ll say I love you
Me pergunte por quê , eu responderei eu te amo
And I’m always thinking of you
e que não paro de pensar em vc.

I can’t believe, It’s happened to me
Eu não posso acreditar que isso aconteceu comigo.
I can’t conceive of anymore misery
Eu não consigo mais me imaginar sofrendo

Love Me Do – Me ame de verdade
Love, love me do
Ame, me ame de verdade
You know I love you
voce sabe que eu te amo.
I´ll always be true
Eu sempre serei sincero
So please, love me do
então por favor me ame
Oh, love me do
Oh, me ame de verdade

Love, love me do
Ame, me ame de verdade
You know I love you
voce sabe que eu te amo.
I´ll always be true
Eu sempre serei sincero
So please, love me do
então por favor me ame
Oh, love me do
Oh, me ame de verdade

Someone to love Somebody new
Quero um novo alguém para amar
Someone to love Someone like you
Alguém como você

Love, love me do
Ame, me ame de verdade
You know I love you
voce sabe que eu te amo.
I´ll always be true
Eu sempre serei sincero
So please, love me do
então por favor me ame
Oh, love me do
Oh, me ame de verdade

P.S. I Love You – P.S. Eu te amo
As I write this letter
Ao escrever esta carta
Send my love to you
envio o meu amor para você
Remember that I’ll always
Lembre-se que eu serei sempre
Be in love with you
o seu eterno apaixonado

Treasure these few words
Guarde estas poucas palavras
Till we’re together
até voltarmos a nos ver
Keep all my love forever
Guarde o meu amor para sempre
P.S. I love you
PS: eu te amo
you, you, you
Você, Você, Você

I’ll be comin’ home again to you, love
Eu estarei sempre te esperando, amor
Until the day I do love
até o dia de vc chegar, amor
P.S. I love you
PS: eu te amo
you, you, you
Você, Você, Você

As I write this letter
Ao escrever esta carta
Send my love to you (you know I want you to)
envio o meu amor para você ( vc sabe que é pra vc que eu quero mandar)
Remember that I’ll always
Lembre-se que eu serei sempre
Be in love with you (yeah)
o seu eterno apaixonado (é isso aí)

Treasure these few words
Guarde estas poucas palavras
Till we’re together
até voltarmos a nos ver
Keep all my love forever
Guarde o meu amor para sempre
P.S. I love you
PS: eu te amo
you, you, you
Você, Você, Você

As I write this letter
Ao escrever esta carta
Send my love to you (you know I want you to)
eu mando o meu amor para você (vc sabe que é pra vc que eu quero mandar)
Remember that I’ll always
Lembre-se que eu serei sempre
Be in love with you (yeah)
o seu eterno apaixonado (é isso aí)

I’ll be comin’ home again to you, love
Eu estarei sempre te esperando, amor
Until the day I do love
até o dia de vc chegar, amor
P.S. I love you
PS: eu te amo
you, you, you
Você, Você, Você
you, you, you
Você, Você, Você
I love you
Eu te amo

Baby, it’s you – Baby, é você
Sha la la la la la la (3x)
Sha la la la la

It’s not the way you smile
Não foi o seu jeito de sorrir
That touched my heart
que tocou o meu coração?
It’s not the way you kiss
Não é o seu jeito de beijar
That tears me apart
que me deixa em pedaços?
Wo ho, many many, many nights go by
Muitas, muitas, muitas noites se vão
I sit alone at home and I cry over you
E eu fico em casa sozinho chorando por você
What can I do?
O que posso fazer?
Can’t help myself
Nada posso fazer por mim mesmo
Cause baby it’s you
Porque quem pode é vc, boneca
Sha la la la la la la
Baby it’s you
Boneca, é você
Sha la la la la la la
Sha la la la la

You should hear what they say about you
Você não imagina o que andam dizendo sobre você
“Cheat! Cheat!” Sha la la la la
“Safados!Safados!”
They say, they say you never, never ever been true
Dizem, dizem que você nunca, nunca jamais foi de confiança
“Cheat! Cheat!”
“Safados!Safados!”

Wo ho, it doesn’t matter what they say
Não importa o que dizem
I know I’m gonna love you any old way
Eu só sei que vou te amar de qualquer jeito
What can I do? When it’s true
O que posso fazer, se isso é uma verdade?
Don’t want nobody, nobody
Não quero mais ninguém, ninguém
Cause baby it’s you
Porque é vc, boneca, quem eu quero
Sha la la la la la la
Baby it’s you
Baby, é vc
Sha la la la la la la

Wo ho, it doesn’t matter what they say
Wo ho, não importa o que eles dizem
I know I’m gonna love you any old way
Eu só sei que vou te amar de qualquer jeito

What can I do? When it’s true
O que posso fazer, se isso é uma verdade?
Don’t want nobody, nobody
Não quero mais ninguém, ninguém
Cause baby it’s you
Porque é vc, boneca, quem eu quero
Sha la la la la la la
Baby it’s you
Baby, é você
Sha la la la la la la
Don’t leave me all alone,
Não me deixe tão sozinho
Come home
Vem pra mim

Do You Want To Know A Secret/Quer saber um segredo
You’ll never know how much I really love you.
Voce nunca vai saber o quanto eu realmente a amo,
You’ll never know how much I really care.
Voce nunca vai saber o quanto eu gosto realmente de vc

Listen,
Escute
Do you want to know a secret,
Voce quer saber um segredo?
Do you promise not to tell, whoa oh, oh.
Voce promete não contar pra ninguém, Whoa…

Closer,
Chegue mais perto
Let me whisper in your ear,
Deixa eu falar baixinho no seu ouvido,
Say the words you long to hear,
As palavras que voce deseja ouvir,
I’m in love with you.
Eu estou apaixonado por voce

Listen,
Escute
Do you want to know a secret,
Voce quer saber um segredo?
Do you promise not to tell, whoa oh, oh.
Voce promete não contar pra ninguém, Whoa…

Closer,
Chegue mais perto
Let me whisper in your ear,
Deixa eu falar baixinho no seu ouvido,
Say the words you long to hear,
As palavras que voce deseja ouvir,
I’m in love with you.
Eu estou apaixonado por voce

I’ve known the secret for a week or two,
Eu soube de um segredo há uma ou duas semanas atrás
Nobody knows, just we two.
Ninguém dele sabe a não ser nós dois

Listen,
Presta atenção
Do you want to know a secret,
Voce quer saber um segredo?
Do you promise not to tell, whoa oh, oh.
Voce promete não contar pra ninguém, Whoa…

Closer,
Chegue mais perto
Let me whisper in your ear,
Deixa eu falar baixinho no seu ouvido,
Say the words you long to hear,
As palavras que voce deseja ouvir,
I’m in love with you.
Eu estou apaixonado por voce

Taste Of Honey – Um gostinho de Mel
A taste of honey
Um gostinho de mel
Tasting much sweeter
Mais doce
Than wine.
que o vinho

I dream of your First kiss and then
Ao pensar no seu primeiro beijo
I feel upon My lips again
eu o sinto novamente nos meus lábios

A taste of honey
Um gostinho de mel
Tasting much sweeter
Mais doce
Than wine.
que o vinho

Oh, I will return.
Eu voltarei
Yes, I will return.
Sim, eu voltarei
I’ll come back
Eu vou voltar
For the honey and you.
Por causa do mel e de você

Yours was the kiss
Foi o seu beijo
That awoke my heart.
que despertou o meu coração
There lingers still,
e não de lá não saiu mais
Though we’re far apart,
Mesmo estando tão distantes um do outro

That taste of honey
Aquele gostinho de mel
Tasting much sweeter
muito mais doce
Than wine.
que o vinho

I will return.
Eu voltarei
Yes, I will return.
Sim, eu voltarei
I’ll come back
Eu vou voltar
(he’ll come back)
(ele vai voltar)
For the honey
Por causa do mel
(for the honey)
(por causa do mel)
And you.
e de você

There’s a Place – Há um Lugar
There is a place,
Existe um lugar
Where I can go,
Onde eu posso ir
When I feel low,
Quando eu me sinto pra baixo
When I feel blue
Quando eu me sinto triste
And it’s my mind
E esse lugar é a minha mente
And there’s no time when I’m alone.
O tempo pára quando estou sozinho
I think of you
Eu penso em você
And things you do
e nas coisas que você faz
Go ‘round my head
Rondam a minha cabeça
The things you said,
as coisas que você falava
Like “I love only you”
do tipo “Eu amo só você”

In my mind there’s no sorrow,
Na minha mente não existe tristeza.
Don’t you know that it’s so
Já sacou isso?
There’ll be no sad tomorrow,
Amanhã não existirá tristeza
Don’t you know that it’s so
Já sacou isso?

There is a place,
Existe um lugar
Where I can go,
Onde eu posso ir
When I feel low,
Quando eu me sinto pra baixo
When I feel blue.
Quando eu me sinto triste
And it’s my mind,
E esse lugar é a minha mente
And there’s no time when I’m alone.
O tempo pára quando estou sozinho
There’s a place …
Existe um lugar…

Twist and Shout – Agita o corpo e solta o grito
Well, shake it up baby now (shake it up baby)
E então, mexa-se agora boneca (mexa-se boneca)
Twist and shout (twist and shout)
Agita o corpo e solta o grito(Mexe o corpo e solta o grito)
Come on, come on baby now (come on baby)
Vamos lá, vamos lá, vamos lá, boneca, agora (vamos lá boneca)
Come on and work it on out (work it on out)
Entra nessa e arrepia (arrepia)
Well work it on out, honey (work it out)
É isso aí, arrepia querida (arrepia)

You know you look so good (look so good)
Saiba que vc está com um ótimo aspecto (um ótimo aspecto)
You know you got me goin’ now (got me going)
Saiba que vc me pegou animado agora (me pegou animado)
Just like I knew you would (like I knew you would)
do mesmo jeito que eu sempre soube que vc seria capaz de ficar (como eu sempre soube que vc seria)

Well, shake it up baby now (shake it up baby)
E então, mexa-se agora boneca (mexa-se boneca)
Twist and shout (twist and shout)
Agita o corpo e solta o grito(Mexe o corpo e solta o grito)
Come on, come on, come on, come on baby now (come on baby)
Vamos lá, vamos lá, vamos lá, vamos lá boneca, agora (vamos lá boneca)
Come on and work it on out (work it on out)
Entra nessa e arrepia (arrepia)
You know you twist, little girl (twist litte girl)
Vc sabe que agita bem o corpo, menininha (agita bem menininha)
You know you twist so fine (twist so fine)
Vc sabe que agita o corpo muito bem (agita muito bem)
Come on and twist a little closer now (twist a little closer)
Entra nessa e agita o corpo aqui um pouquinho mais perto (agita um pouquinho mais perto)
And let me know that you’re mine, (let me know you’re mine) woo
E me faça ver que vc é minha (me faça ver que vc é minha)
Ah, ah, ah, ah
Yeah, shake it up baby now (shake it up baby)
É isso aí, mexa-se agora boneca (mexa-se boneca)
Twist and shout (twist and shout)
Agita o corpo e solta o grito(agita o corpo e soltao grito)
Come on, come on, come, come on baby now (come on baby)
Vamos lá, vamos lá, vamos lá, vamos lá boneca, agora (vamos lá boneca)
Come on and work it on out (work it on out)
Entra nessa e arrepia (arrepia)
You know you twist, little girl (twist litte girl)
Vc sabe que agita bem o corpo, menininha (agita bem menininha)
You know you twist so fine (twist so fine)
Vc sabe que agita o corpo muito bem (agita muito bem)
Come on and twist a little closer now (twist a little closer)
Entra nessa e agita o corpo aqui um pouquinho mais perto (agita um pouquinho mais perto)
And let me know that you’re mine (let me know you’re mine)
E me faça ver que vc é minha (me faça ver que vc é minha)
Well shake it, shake it, shake it, baby now (shake it, oh, baby) – 3x
E então, mexe, mexe, mexe, boneca, agora (mexe, oh, boneca).

3 respostas em “Uma Homenagem aos 50 anos do Primeiro Álbum dos Beatles, o “Please Please Me”!

Deixe uma resposta

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s